SubtitleTrans Logo

SubtitleTrans

HomeSubtitlesSHEMALE a la carteHaruhi Wakanasal00242.srt

SAL-242 Shizuka SHEMALE a la carte 720p 2019 SubRip .srt English Subtitles

Download .SRT Subtitles

USEnglish

CN中文

JP日本語

IDBahasa Indo

FRFrançais

DEDeutsche

ESEspañola

MSBahasa Melayu

If subtitles aren't available for download, we can create them for a low fee of $1.60 / per minute as a custom order.

Movie Details

Availability Date

18 Nov, 2019

Running Time

1223 minutes

Total Casts

39 people

Directed By

Not Specified

Series

SAL

Episode Number

242

Video Quality

HD (720p)

Original Language

Japanese

Subtitle Format

SubRip (.srt)

Subtitle Filename

sal00242.srt

Subtitle File Size

1,233.0 KB (~210,432 words)

Trivia

What does the code SAL-242 mean?

Every video produced by SHEMALE a la carte studio has a unique code number to identify the video's series (SAL) and episode number (242).

Other names for this video are as follows:
  • SAL242 (without '-' hyphens)
  • sal00242 (as unique ID with only numbers and lower-case letters to avoid clashing with similar codes from other studios)

What country is this movie from?

'SAL-242 Shizuka SHEMALE a la carte 720p 2019 SubRip .srt' was first produced and released in Japan with the 18 Nov, 2019 release date.

Who acted in this movie?

Casts for this movie are: Shizuka (しずか), kyoujuyou (橘ゆう), Rion Kawasaki (かわさきりおん), Ran Mizumoto (水元蘭), Rin, Mao Asagiri (朝霧真央), Nozomi Uehara (上原のぞみ), Risa (LISA), Karen Kimijima (君島可憐), Reina Himesaki (姫咲れいな), Cocoa (ココア(COCOA)), Yuka Miyazato (宮里裕香), Minami Hosho (宝生みなみ), Fuuka Hanasaki (華咲風優花), Yuki Mizuno (みずのゆき。), Aoi Ebihara (海老原葵), Mai Ayase (彩瀬まい), Shizuka (雫花), Nene Aizawa (愛沢寧々), Hiromi Sato (佐藤ひろみ), Koumi Ukiha (弓美月ひかる), Runa Utzui (海月ルナ), Chinatsu Yumoto (湯本千夏), Yuna Kisaragi (如月優奈), Shoko Nakajima (中島祥子), Nozomi Uehara (上原のぞみ), Mai Oka (桜花舞), Nene (寧々), Miyabi Hojo (北条雅), Nayu Hoshiba (星花ゆう), Kimika Kaede (楓きみか), Ageha Himesaki (姫咲アゲハ), Saki Himeno (姫乃咲), Rui Matsushita (松下瑠衣), Yuki Nanase (七星ゆき), Mai Nakabayashi (中林まい), Haruka Yabuki (矢吹はるか), Miyabi Kawashima (川島雅), Maki Ichijo (一条マキ), Aika Kikugawa (菊川愛香), Haruhi Wakana (若菜はるひ).

Where was this movie filmed?

'SAL-242 Shizuka SHEMALE a la carte 720p 2019 SubRip .srt' was filmed at home.

How long did it take to produce this movie?

We estimate that 'SAL-242 Shizuka SHEMALE a la carte 720p 2019 SubRip .srt' was produced within 20.4 months.

How popular are subtitles for this movie?

'SAL-242 Shizuka SHEMALE a la carte 720p 2019 SubRip .srt' currently ranks #66,497 out of 501,381 subtitles in our database.

Similar Subtitles

Title
Released
20 Nov 2024
18 Nov 2019
18 Nov 2019
18 Nov 2019
18 Nov 2019
18 Nov 2019
18 Nov 2019
18 Nov 2019

FAQ

How are subtitle custom order prices calculated for this movie?

Subtitle custom order prices are calculated based on the length of the movie.

By default, custom order pricings are 1.60 per minute, and they get cheaper for movies above 90 minutes.

As this movie is 1223 minutes long, the final price is 1,956.80, at 1.60 per minute.

How do I download the full version of this movie?

To download the full-length movie (1223 minutes), scroll to the top of this page and click on the 'Full Movie' button and fill up the form.

The link to download the movie from the official producer's website will be sent to your email.

Is there a trailer for this movie? Where can I watch it?

To watch the trailer for 'SAL-242 Shizuka SHEMALE a la carte 720p 2019 SubRip .srt', scroll to the top of this page and click on the 'Trailer' button and fill up the form.

The link to watch the trailer from the official producer's website will be sent directly to your email.

SubtitleTrans

SubtitleTrans brings you video subtitling and translation services that is fast, affordable, and accurate. Download in the most popular SubRip (.srt) format at prices as low as $1.60 per minute.

© 2019 - 2024 SubtitleTrans. All Rights Reserved.
Disclaimer: SubtitleTrans is solely a subtitles and translation service provider. We do not host any images or video files of movies we subtitle. Please contact us here if there are any inquiries.