SubtitleTrans Logo

SubtitleTrans

HomeSubtitlesMOODYZMarina Kyonomde158.srt

MDE-158 Miki Tachibana (Maya Ishikawa) MOODYZ 720p 2004 SubRip .srt English Subtitles

Download .SRT Subtitles

USEnglish

CN中文

JP日本語

IDBahasa Indo

FRFrançais

DEDeutsche

ESEspañola

MSBahasa Melayu

If subtitles aren't available for download, we can create them for a low fee of $1.52 / per minute as a custom order.

Movie Details

Availability Date

31 Mar, 2004

Running Time

119 minutes

Total Casts

36 people

Directed By

Not Specified

Produced By

MOODYZ

Series

MDE

Episode Number

158

Video Quality

HD (720p)

Original Language

Japanese

Subtitle Format

SubRip (.srt)

Subtitle Filename

mde158.srt

Subtitle File Size

129.0 KB (~22,016 words)

Trivia

What does the code MDE-158 mean?

Every video produced by MOODYZ studio has a unique code number to identify the video's series (MDE) and episode number (158).

Other names for this video are as follows:
  • MDE158 (without '-' hyphens)
  • mde158 (as unique ID with only numbers and lower-case letters to avoid clashing with similar codes from other studios)

What country is this movie from?

'MDE-158 Miki Tachibana (Maya Ishikawa) MOODYZ 720p 2004 SubRip .srt' was first produced and released in Japan with the 31 Mar, 2004 release date.

Who acted in this movie?

Casts for this movie are: Miki Tachibana (Maya Ishikawa) (橘未稀(石川麻矢)), Ran Monbu (紋舞らん), Rin Nohara (Keiko Akino) (野原りん(秋野圭子)), Nana Miwa (三和なな), Madoka Ozawa (小沢まどか), Divi (デヴィ), An Nanba (南波杏), Riho Nanase (七瀬里帆), Mai Fujita (藤田舞), Nao Oikawa (及川奈央), Miyu Atsuki (あづき美由), Kyoko Ayana (彩名杏子), Kyoka Usami (うさみ恭香), Ai Miura (三浦あい), Honoka Asami (Konomi Mizuho) (朝美ほのか(瑞穂このみ)), Aika Miura (AIKA(三浦あいか)), Elina Fujimoto (藤森エレナ), Megu Anrai (安来めぐ), Miyoshino (深芳野), Akira Watase (渡瀬晶), Natsuki Miyu (夏木美夕), Konomi Sakura (桜このみ), Sara Aoki (青木沙羅), Okada Rina (岡田りな), Moe Nishimura (西村萌), Uruka Kitamura (北村うるか), Ran Monbu (紋舞らん), Juri Takahara (高原ジュリ), niyuna yuu (水沢ゆうな), Nanami Yusana (遊佐七海), Kyoka Misaki (美咲恭花), Yuki Morihara (森原由紀), Kokomi Morimachi (森町ここみ), Manami Yoshi (Shoko Mizusawa) (吉井愛美(水沢翔子)), Sumomo Yoshimura (吉村すもも), Ami Hinata (日向あみ), Marina Kyono (京野真里奈).

Where was this movie filmed?

'MDE-158 Miki Tachibana (Maya Ishikawa) MOODYZ 720p 2004 SubRip .srt' was filmed at home.

How long did it take to produce this movie?

We estimate that 'MDE-158 Miki Tachibana (Maya Ishikawa) MOODYZ 720p 2004 SubRip .srt' was produced within 2.0 months.

How popular are subtitles for this movie?

'MDE-158 Miki Tachibana (Maya Ishikawa) MOODYZ 720p 2004 SubRip .srt' currently ranks #246,258 out of 501,452 subtitles in our database.

Similar Subtitles

Title
Released
22 Nov 2024
1 Apr 2004
1 Apr 2004

FAQ

How are subtitle custom order prices calculated for this movie?

Subtitle custom order prices are calculated based on the length of the movie.

By default, custom order pricings are 1.60 per minute, and they get cheaper for movies above 90 minutes.

As this movie is 119 minutes long, the final price is 180.88, at 1.52 per minute.

How do I download the full version of this movie?

To download the full-length movie (119 minutes), scroll to the top of this page and click on the 'Full Movie' button and fill up the form.

The link to download the movie from the official producer's website will be sent to your email.

Is there a trailer for this movie? Where can I watch it?

To watch the trailer for 'MDE-158 Miki Tachibana (Maya Ishikawa) MOODYZ 720p 2004 SubRip .srt', scroll to the top of this page and click on the 'Trailer' button and fill up the form.

The link to watch the trailer from the official producer's website will be sent directly to your email.

SubtitleTrans

SubtitleTrans brings you video subtitling and translation services that is fast, affordable, and accurate. Download in the most popular SubRip (.srt) format at prices as low as $1.60 per minute.

© 2019 - 2024 SubtitleTrans. All Rights Reserved.
Disclaimer: SubtitleTrans is solely a subtitles and translation service provider. We do not host any images or video files of movies we subtitle. Please contact us here if there are any inquiries.