SubtitleTrans Logo

SubtitleTrans

HomeSubtitlesFitchRisa Shirakawajfb00033.srt

JFB-033 Risa Sakamoto Fitch 720p 2013 SubRip .srt English Subtitles

Download .SRT Subtitles

USEnglish

CN中文

JP日本語

IDBahasa Indo

FRFrançais

DEDeutsche

ESEspañola

MSBahasa Melayu

If subtitles aren't available for download, we can create them for a low fee of $1.60 / per minute as a custom order.

Movie Details

Availability Date

26 Jan, 2013

Running Time

478 minutes

Total Casts

33 people

Directed By

Not Specified

Produced By

Fitch

Series

JFB

Episode Number

033

Video Quality

HD (720p)

Original Language

Japanese

Subtitle Format

SubRip (.srt)

Subtitle Filename

jfb00033.srt

Subtitle File Size

488.0 KB (~83,285 words)

Trivia

What does the code JFB-033 mean?

Every video produced by Fitch studio has a unique code number to identify the video's series (JFB) and episode number (033).

Other names for this video are as follows:
  • JFB033 (without '-' hyphens)
  • jfb00033 (as unique ID with only numbers and lower-case letters to avoid clashing with similar codes from other studios)

What country is this movie from?

'JFB-033 Risa Sakamoto Fitch 720p 2013 SubRip .srt' was first produced and released in Japan with the 26 Jan, 2013 release date.

Who acted in this movie?

Casts for this movie are: Risa Sakamoto (坂本理沙), Arisa Koizumi (小泉ありさ), Misato Hojo (北条美里), Neiro Suzuka (鈴香音色), Kira Namikaze (波風きら), Rin Aoki (青木りん), Yuri Shibasaki (柴咲ゆうり), Chisato Shoda (翔田千里), Mai Kuroki(Mai Hanano, Shiho) (黒木麻衣(花野真衣、SHIHO)), Anna Moriyama (森山杏菜(森山杏奈)), Nana Aoyama (青山菜々), Ryoko Murakami (Rikako Nakamura, Naho Kuroki) (村上涼子(中村りかこ、黒木菜穂)), Risa Kataoka (片岡梨沙), Itsuki Azuma (あずま樹), Reiko Shimura (志村玲子), Naho Hatzuki (葉月奈穂(葉月菜穂)), SHIHO, Reiko Nakamori (中森玲子), Sho Nishino (西野翔), Yuri Honma (本真ゆり), Shizuka Ishikawa (石川しずか), Sayo Matsushita (松下紗世), Chinami Sakai (Aoi Murasaki) (酒井ちなみ(紫葵)), SHIHO, Natsuko Kayama (加山なつこ), Saki Aikawa (愛川咲樹), Miki Sato (Shiho Suzuki) (佐藤みき(佐藤美紀、鈴木志帆)), Kyoko Takashima (高島恭子), Reona Kanzaki (Kasumi Nanase) (神崎レオナ(七瀬かすみ)), Mari Hosokawa (細川まり), Yumi Kazama (風間ゆみ), Rin Ibuki (伊吹稟), Karen Mizusaki (水咲カレン), Risa Shirakawa (白川莉紗).

Where was this movie filmed?

'JFB-033 Risa Sakamoto Fitch 720p 2013 SubRip .srt' was filmed at home.

How long did it take to produce this movie?

We estimate that 'JFB-033 Risa Sakamoto Fitch 720p 2013 SubRip .srt' was produced within 8.0 months.

How popular are subtitles for this movie?

'JFB-033 Risa Sakamoto Fitch 720p 2013 SubRip .srt' currently ranks #61,493 out of 505,704 subtitles in our database.

Similar Subtitles

Title
Released
02 Jan 2025
25 Jan 2013
26 Jan 2013
25 Jan 2013
26 Jan 2013
26 Jan 2013
26 Jan 2013

FAQ

How are subtitle custom order prices calculated for this movie?

Subtitle custom order prices are calculated based on the length of the movie.

By default, custom order pricings are 1.60 per minute, and they get cheaper for movies above 90 minutes.

As this movie is 478 minutes long, the final price is 764.80, at 1.60 per minute.

How do I download the full version of this movie?

To download the full-length movie (478 minutes), scroll to the top of this page and click on the 'Full Movie' button and fill up the form.

The link to download the movie from the official producer's website will be sent to your email.

Is there a trailer for this movie? Where can I watch it?

To watch the trailer for 'JFB-033 Risa Sakamoto Fitch 720p 2013 SubRip .srt', scroll to the top of this page and click on the 'Trailer' button and fill up the form.

The link to watch the trailer from the official producer's website will be sent directly to your email.

SubtitleTrans

SubtitleTrans brings you video subtitling and translation services that is fast, affordable, and accurate. Download in the most popular SubRip (.srt) format at prices as low as $1.60 per minute.

Copyright © 2022 - 2025 SubtitleTrans. All Rights Reserved.
Disclaimer: SubtitleTrans is solely a subtitles and translation service provider. We do not host any images or video files of movies we subtitle. Please contact us here if there are any inquiries.