SubtitleTrans Logo

SubtitleTrans

HomeSubtitlesIdea PocketMiyu Misakiidbd00269.srt

IDBD-269 Risa Arisawa Idea Pocket 720p 2011 SubRip .srt English Subtitles

Download .SRT Subtitles

USEnglish

CN中文

JP日本語

IDBahasa Indo

FRFrançais

DEDeutsche

ESEspañola

MSBahasa Melayu

If subtitles aren't available for download, we can create them for a low fee of $1.60 / per minute as a custom order.

Movie Details

Availability Date

28 Jan, 2011

Running Time

959 minutes

Total Casts

31 people

Directed By

Not Specified

Produced By

Idea Pocket

Series

IDBD

Episode Number

269

Video Quality

HD (720p)

Original Language

Japanese

Subtitle Format

SubRip (.srt)

Subtitle Filename

idbd00269.srt

Subtitle File Size

969.0 KB (~165,376 words)

Trivia

What does the code IDBD-269 mean?

Every video produced by Idea Pocket studio has a unique code number to identify the video's series (IDBD) and episode number (269).

Other names for this video are as follows:
  • IDBD269 (without '-' hyphens)
  • idbd00269 (as unique ID with only numbers and lower-case letters to avoid clashing with similar codes from other studios)

What country is this movie from?

'IDBD-269 Risa Arisawa Idea Pocket 720p 2011 SubRip .srt' was first produced and released in Japan with the 28 Jan, 2011 release date.

Who acted in this movie?

Casts for this movie are: Risa Arisawa (有沢りさ), Mayu Nozomi (希美まゆ), Jessica Kizaki (希崎ジェシカ), Sarasa Hara (原更紗), Riri Kuribayashi (栗林里莉), Kokone Mizutani (Rio Fujisaki) (水谷心音(藤崎りお)), Tsubasa Amami (天海つばさ), Maika (Miyu) (Maika(MEW)), Kaede Matsushima (松島かえで), Rion Hatsumi (初美りおん), Minori Hatsune (初音みのり), Aino Kishi (希志あいの), Rio (Tina Yuzuki) (Rio(柚木ティナ)), Katzuki Aso (麻生香月), Marimi Natsuzaki (夏咲まりみ), Nao Mizuki (水城奈緒), Asuka Sawamoto (沢本あすか), Tsubomi, Nao (Hitomi Koike) (nao.(小池ひとみ)), Shizuka Kano (管野しずか), Ichika Kuroki (Karen Tojo) (黒木いちか(東条かれん)), Ameri Ichinose (Ayaka Misora, Erika Kurisu) (一ノ瀬アメリ(美空あやか、栗栖エリカ)), Kaho Kasumi (かすみ果穂), Aya Hirai (平井綾), Hirono Imai (今井ひろの), Hitomi Tsuji (辻仁美), Aya Kazuki (和希あや), Asami Ogawa (小川あさ美), Kokomi Naruse (Kokomi) (成瀬心美(ここみ)), Miyuki Yokoyama (横山美雪), Miyu Misaki (美咲みゆ).

Where was this movie filmed?

'IDBD-269 Risa Arisawa Idea Pocket 720p 2011 SubRip .srt' was filmed at home.

How long did it take to produce this movie?

We estimate that 'IDBD-269 Risa Arisawa Idea Pocket 720p 2011 SubRip .srt' was produced within 16.0 months.

How popular are subtitles for this movie?

'IDBD-269 Risa Arisawa Idea Pocket 720p 2011 SubRip .srt' currently ranks #234,216 out of 496,506 subtitles in our database.

Similar Subtitles

Title
Released
06 Oct 2024
27 Jan 2011
27 Jan 2011
28 Jan 2011
28 Jan 2011
27 Jan 2011
28 Jan 2011
27 Jan 2011

FAQ

How are subtitle custom order prices calculated for this movie?

Subtitle custom order prices are calculated based on the length of the movie.

By default, custom order pricings are 1.60 per minute, and they get cheaper for movies above 90 minutes.

As this movie is 959 minutes long, the final price is 1,534.40, at 1.60 per minute.

How do I download the full version of this movie?

To download the full-length movie (959 minutes), scroll to the top of this page and click on the 'Full Movie' button and fill up the form.

The link to download the movie from the official producer's website will be sent to your email.

Is there a trailer for this movie? Where can I watch it?

To watch the trailer for 'IDBD-269 Risa Arisawa Idea Pocket 720p 2011 SubRip .srt', scroll to the top of this page and click on the 'Trailer' button and fill up the form.

The link to watch the trailer from the official producer's website will be sent directly to your email.

SubtitleTrans

SubtitleTrans brings you video subtitling and translation services that is fast, affordable, and accurate. Download in the most popular SubRip (.srt) format at prices as low as $1.60 per minute.

© 2019 - 2024 SubtitleTrans. All Rights Reserved.
Disclaimer: SubtitleTrans is solely a subtitles and translation service provider. We do not host any images or video files of movies we subtitle. Please contact us here if there are any inquiries.