SubtitleTrans Logo

SubtitleTrans

HomeSubtitlesHigh-Definition (HD)NadeshikoReika Saijoh_067nash00437.srt

NASH-437 Reiko Kobayakawa Nadeshiko HD 2021 SubRip .srt English Subtitles

Download .SRT Subtitles

USEnglish

CN中文

JP日本語

IDBahasa Indo

FRFrançais

DEDeutsche

ESEspañola

MSBahasa Melayu

If subtitles aren't available for download, we can create them for a low fee of $1.60 / per minute as a custom order.

Movie Details

Availability Date

15 Jan, 2021

Running Time

484 minutes

Total Casts

32 people

Directed By

Jun Nagasawa

Produced By

Nadeshiko

Series

NASH

Episode Number

437

Video Quality

HD (720p)

Original Language

Japanese

Subtitle Format

SubRip (.srt)

Subtitle Filename

h_067nash00437.srt

Subtitle File Size

494.0 KB (~84,309 words)

Trivia

What does the code NASH-437 mean?

Every video produced by Nadeshiko studio has a unique code number to identify the video's series (NASH) and episode number (437).

Other names for this video are as follows:
  • NASH437 (without '-' hyphens)
  • h_067nash00437 (as unique ID with only numbers and lower-case letters to avoid clashing with similar codes from other studios)

What country is this movie from?

'NASH-437 Reiko Kobayakawa Nadeshiko HD 2021 SubRip .srt' was first produced and released in Japan with the 15 Jan, 2021 release date.

Who acted in this movie?

Casts for this movie are: Reiko Kobayakawa (小早川怜子), Miharu Kai (甲斐ミハル), Iori Kyoko (伊織涼子), Ai Komori (小森愛), Mai Itoh (伊藤まい), Ryoko Murakami (村上涼子), Miya Tetzuka (手塚みや), Natsumi Horiguchi 堀口奈津美 (堀口奈津美), Hikari Kozuki (紅月ひかり), Ayako Inoue (井上綾子), Sayuri Takizawa (滝沢さゆり), Nanami Hirose (広瀬奈々美), Hitomi Katase (片瀬仁美), Saya Fujisaki (藤咲沙耶), Yuki Makimotochi (Yuki Tsukamoto) (牧本千幸(つかもと友希)), Ryoko Iori, Anna Machimura (町村あんな), Rie Takeuchi (竹内梨恵), Maya Sawamura (沢村麻耶), Maya Sawamura (沢村麻耶), Elena Tachibana (橘エレナ), Yuka Kuroki (黒木唯香), Emiko Nara (奈良絵美子), Nanami Hirose (広瀬奈々美(堀口奈津美)), Nao Kato (加藤なお), Reiko Kitagawa (北川礼子), Ryoka Miyabe (宮部涼花), Hitomi Kaiman (貝満ひとみ), Hisae Yabe (矢部寿恵), Miki Sato (Shiho Suzuki) (佐藤みき(佐藤美紀、鈴木志帆)), Ayumi Shinoda (篠田あゆみ), Kiyoka Taira (平清香), Nanako Sakurai (櫻井菜々子), Reika Saijo (西城玲華).

Where was this movie filmed?

'NASH-437 Reiko Kobayakawa Nadeshiko HD 2021 SubRip .srt' was filmed at home.

How long did it take to produce this movie?

We estimate that 'NASH-437 Reiko Kobayakawa Nadeshiko HD 2021 SubRip .srt' was produced within 8.1 months.

How popular are subtitles for this movie?

'NASH-437 Reiko Kobayakawa Nadeshiko HD 2021 SubRip .srt' currently ranks #40,846 out of 505,202 subtitles in our database.

Similar Subtitles

Title
Released
26 Dec 2024
15 Jan 2021
15 Jan 2021
15 Jan 2021
15 Jan 2021
15 Jan 2021
15 Jan 2021
15 Jan 2021
15 Jan 2021

FAQ

How are subtitle custom order prices calculated for this movie?

Subtitle custom order prices are calculated based on the length of the movie.

By default, custom order pricings are 1.60 per minute, and they get cheaper for movies above 90 minutes.

As this movie is 484 minutes long, the final price is 774.40, at 1.60 per minute.

How do I download the full version of this movie?

To download the full-length movie (484 minutes), scroll to the top of this page and click on the 'Full Movie' button and fill up the form.

The link to download the movie from the official producer's website will be sent to your email.

Is there a trailer for this movie? Where can I watch it?

To watch the trailer for 'NASH-437 Reiko Kobayakawa Nadeshiko HD 2021 SubRip .srt', scroll to the top of this page and click on the 'Trailer' button and fill up the form.

The link to watch the trailer from the official producer's website will be sent directly to your email.

SubtitleTrans

SubtitleTrans brings you video subtitling and translation services that is fast, affordable, and accurate. Download in the most popular SubRip (.srt) format at prices as low as $1.60 per minute.

Copyright © 2022 - 2024 SubtitleTrans. All Rights Reserved.
Disclaimer: SubtitleTrans is solely a subtitles and translation service provider. We do not host any images or video files of movies we subtitle. Please contact us here if there are any inquiries.