SubtitleTrans Logo

SubtitleTrans

HomeSubtitlesDogmaKisaya Hyozakiadd002.srt

ADD-002 Ai Hiyoshi Dogma 720p 2004 SubRip .srt English Subtitles

Download .SRT Subtitles

USEnglish

CN中文

JP日本語

IDBahasa Indo

FRFrançais

DEDeutsche

ESEspañola

MSBahasa Melayu

If subtitles aren't available for download, we can create them for a low fee of $1.44 / per minute as a custom order.

Movie Details

Availability Date

28 Sep, 2004

Running Time

150 minutes

Total Casts

40 people

Directed By

Not Specified

Produced By

Dogma

Series

ADD

Episode Number

002

Video Quality

HD (720p)

Original Language

Japanese

Subtitle Format

SubRip (.srt)

Subtitle Filename

add002.srt

Subtitle File Size

160.0 KB (~27,307 words)

Trivia

What does the code ADD-002 mean?

Every video produced by Dogma studio has a unique code number to identify the video's series (ADD) and episode number (002).

Other names for this video are as follows:
  • ADD002 (without '-' hyphens)
  • add002 (as unique ID with only numbers and lower-case letters to avoid clashing with similar codes from other studios)

What country is this movie from?

'ADD-002 Ai Hiyoshi Dogma 720p 2004 SubRip .srt' was first produced and released in Japan with the 28 Sep, 2004 release date.

Who acted in this movie?

Casts for this movie are: Ai Hiyoshi (日吉亜衣), Natsumi Kawahama (川浜なつみ), Ringo Kihara (木原りんご), Rumiko Hasegawa (長谷川留美子), Ran Asaka (朝河蘭(清水優香)), Shiori Murakami (村上詩織), Saki Koizumi (小泉さき), Reiko Akiyama (秋山礼子), Sayaka Tsutsumi (堤さやか), Koari Shimzu (清水かおり), Ran Asaka (Yuka Shimizu) (朝河蘭(清水優香)), Sayuri Umemiya (梅宮早百合), Maria Yuki (結城マリア), Ai Nagase (長瀬愛), Yukimo Hara (原ゆきの), Shinobu Kasagi (笠木忍), Rina Usui (臼井利奈), Shino Ishiki (Eri Minami) (一色志乃(南えり)), Yumiko Takeuchi (竹内優美子), Yumi Okano (岡野美憂), Riho Yutzuki (由月理帆), Mari Daichi (大地まり), Yumiko Anzai (安西ゆみこ), Risa Kaneko (金子リサ), Nana Nanase (七瀬ナナ), Jun Misaki (岬じゅん), Fuka Sakurai (桜井風花), Ririka Asai (浅井りりか), Minami Hoshikawa (星川みなみ), Aki Sawamiya (澤宮有希), Nozomi Momoi (桃井望), Mayumi Sawada (澤田まゆみ), Aya Nita (新田彩), Ren Sakurazaki (Nao Hirosue) (桜咲れん(広末奈緒)), Mami Shindo (新堂真美), Ayumi Nagashima (長島歩実), Yuka Shimizu 清水優香 (清水優香), Kanako Fujimori (藤森加奈子), Kyoka Usami (うさみ恭香), Shinobu Kasagi (笠木忍), Kisaya Hyozaki (氷咲沙弥).

Where was this movie filmed?

'ADD-002 Ai Hiyoshi Dogma 720p 2004 SubRip .srt' was filmed at home.

How long did it take to produce this movie?

We estimate that 'ADD-002 Ai Hiyoshi Dogma 720p 2004 SubRip .srt' was produced within 2.5 months.

How popular are subtitles for this movie?

'ADD-002 Ai Hiyoshi Dogma 720p 2004 SubRip .srt' currently ranks #246,258 out of 499,707 subtitles in our database.

Similar Subtitles

Title
Released
05 Nov 2024
28 Sep 2004
28 Sep 2004
28 Sep 2004
28 Sep 2004

FAQ

How are subtitle custom order prices calculated for this movie?

Subtitle custom order prices are calculated based on the length of the movie.

By default, custom order pricings are 1.60 per minute, and they get cheaper for movies above 90 minutes.

As this movie is 150 minutes long, the final price is 216.00, at 1.44 per minute.

How do I download the full version of this movie?

To download the full-length movie (150 minutes), scroll to the top of this page and click on the 'Full Movie' button and fill up the form.

The link to download the movie from the official producer's website will be sent to your email.

Is there a trailer for this movie? Where can I watch it?

To watch the trailer for 'ADD-002 Ai Hiyoshi Dogma 720p 2004 SubRip .srt', scroll to the top of this page and click on the 'Trailer' button and fill up the form.

The link to watch the trailer from the official producer's website will be sent directly to your email.

SubtitleTrans

SubtitleTrans brings you video subtitling and translation services that is fast, affordable, and accurate. Download in the most popular SubRip (.srt) format at prices as low as $1.60 per minute.

© 2019 - 2024 SubtitleTrans. All Rights Reserved.
Disclaimer: SubtitleTrans is solely a subtitles and translation service provider. We do not host any images or video files of movies we subtitle. Please contact us here if there are any inquiries.