SubtitleTrans Logo

SubtitleTrans

HomeSubtitlesCrystal EizoKyoko Yoshikawa49cadv00187.srt

CADV-187 Misa Tachibana Crystal Eizo 720p 2010 SubRip .srt English Subtitles

Download .SRT Subtitles

USEnglish

CN中文

JP日本語

IDBahasa Indo

FRFrançais

DEDeutsche

ESEspañola

MSBahasa Melayu

If subtitles aren't available for download, we can create them for a low fee of $1.60 / per minute as a custom order.

Movie Details

Availability Date

15 Jul, 2010

Running Time

474 minutes

Total Casts

36 people

Directed By

Not Specified

Produced By

Crystal Eizo

Series

CADV

Episode Number

187

Video Quality

HD (720p)

Original Language

Japanese

Subtitle Format

SubRip (.srt)

Subtitle Filename

49cadv00187.srt

Subtitle File Size

484.0 KB (~82,603 words)

Trivia

What does the code CADV-187 mean?

Every video produced by Crystal Eizo studio has a unique code number to identify the video's series (CADV) and episode number (187).

Other names for this video are as follows:
  • CADV187 (without '-' hyphens)
  • 49cadv00187 (as unique ID with only numbers and lower-case letters to avoid clashing with similar codes from other studios)

What country is this movie from?

'CADV-187 Misa Tachibana Crystal Eizo 720p 2010 SubRip .srt' was first produced and released in Japan with the 15 Jul, 2010 release date.

Who acted in this movie?

Casts for this movie are: Misa Tachibana (橘美沙), Yuki Sakai (堺由樹), Ai Sakashita (坂下愛), Mika Kashiwagi (柏木美香), Mazumi Makihara (槙原ますみ), Kimie Tachikawa (立川君江), Aya Yoshida (吉田あや), Sakiko Sakurai (桜井咲子), Yukiyo Nishimura (西村雪代), Shiho Yabuki (矢吹紫穂), Ayako Mizukawa (水川彩子), Yukari Nakajima (中嶋ゆかり), Yuko Misora (美空陽子), Yumiri Aikawa (及川ゆみり), Hitomi Kawase (川瀬ひとみ), Ryoko Osawa (大沢りょうこ), Chihiro Kamiya (神谷千尋), Toshiko Akai (赤井寿子), Mika Yamaguchi (山口美花), Miho Hayakawa (早川みほ), Minako Kawano (河野みなこ), Aya Matsusaki (松崎亜矢), Shino Sakai (酒井心乃), Maiko Minami (Sakiko Arima) (南まいこ(有馬早紀子)), Akimi Yoshimoto (吉本秋実), Shiori Sakura (桜川しおり), Nami Ichinose (一ノ瀬奈美(一ノ瀬奈未)), Chigusa Yamamoto (山本千草), Yuki Akagi (赤木由希), Saki Tadokura (門倉早紀), Natsumi Kitahara (北原夏美), Misae Sawaki (沢木みさえ), Sayuri Nakamine (中峰さゆり), Rei Marimura (麻里村レイ), Reiko Amamiya (雨宮れい子), Kyoko Yoshikawa (吉川恭子).

Where was this movie filmed?

'CADV-187 Misa Tachibana Crystal Eizo 720p 2010 SubRip .srt' was filmed at home.

How long did it take to produce this movie?

We estimate that 'CADV-187 Misa Tachibana Crystal Eizo 720p 2010 SubRip .srt' was produced within 7.9 months.

How popular are subtitles for this movie?

'CADV-187 Misa Tachibana Crystal Eizo 720p 2010 SubRip .srt' currently ranks #93,870 out of 501,381 subtitles in our database.

Similar Subtitles

Title
Released
21 Nov 2024
14 Jul 2010

FAQ

How are subtitle custom order prices calculated for this movie?

Subtitle custom order prices are calculated based on the length of the movie.

By default, custom order pricings are 1.60 per minute, and they get cheaper for movies above 90 minutes.

As this movie is 474 minutes long, the final price is 758.40, at 1.60 per minute.

How do I download the full version of this movie?

To download the full-length movie (474 minutes), scroll to the top of this page and click on the 'Full Movie' button and fill up the form.

The link to download the movie from the official producer's website will be sent to your email.

Is there a trailer for this movie? Where can I watch it?

To watch the trailer for 'CADV-187 Misa Tachibana Crystal Eizo 720p 2010 SubRip .srt', scroll to the top of this page and click on the 'Trailer' button and fill up the form.

The link to watch the trailer from the official producer's website will be sent directly to your email.

SubtitleTrans

SubtitleTrans brings you video subtitling and translation services that is fast, affordable, and accurate. Download in the most popular SubRip (.srt) format at prices as low as $1.60 per minute.

© 2019 - 2024 SubtitleTrans. All Rights Reserved.
Disclaimer: SubtitleTrans is solely a subtitles and translation service provider. We do not host any images or video files of movies we subtitle. Please contact us here if there are any inquiries.