SubtitleTrans Logo

SubtitleTrans

メイン字幕ドラマFAプロ大越はるかh_066fax00252.srt

FAX-252 早坂めぐ FAプロ 720p 2010年 SubRip .srt 日本語字幕

字幕ダウンロード (SRT)

USEnglish

CN中文

JP日本語

IDBahasa Indo

FRFrançais

DEDeutsche

ESEspañola

MSBahasa Melayu

ダウンロード用の字幕が利用できない場合、1分あたり1.52ドルの低い料金でカスタムオーダーとして作成することができます。

映画の詳細

再生時間

108分

出演者総数

5人

監督

Henry Tsukamoto ヘンリー塚本

プロデューサー

FAプロ

シリーズ

FAX

エピソード番号

252

映像品質

HD (720p)

元の言語

日本語

字幕形式

SubRip (.srt)

字幕ファイル名

h_066fax00252.srt

字幕ファイルサイズ

118.0 KB (~20,139語)

トリビア

コード FAX-252 は何を意味しますか?

FAプロ studio が制作するすべてのビデオには、ビデオのシリーズ(FAX)とエピソード番号(252)を識別するための一意のコード番号があります。

このビデオの他の名前は以下の通りです:
  • FAX252 (ハイフンなし)
  • h_066fax00252 (他のスタジオの類似コードとの衝突を避けるため、数字と小文字のみの一意のIDとして)

この映画はどの国から来ていますか?

「FAX-252 早坂めぐ FAプロ 720p 2010年 SubRip .srt」は、2010年二月12日のリリース日を持つ日本で最初に制作・公開されました。

この映画に出演した俳優は誰ですか?

この映画のキャストは以下の通りです:早坂めぐ (早坂めぐ), 浅宮ゆかり (浅宮ゆかり), 北島エリカ (北島エリカ), 白瀬あいみ (白瀬あいみ), 大越はるか (大越はるか).

この映画はどこで撮影されましたか?

FAX-252 早坂めぐ FAプロ 720p 2010年 SubRip .srt」は野外で撮影されました。

この映画の制作にどれくらいの時間がかかりましたか?

FAX-252 早坂めぐ FAプロ 720p 2010年 SubRip .srt」はおおよそ1.8ヶ月以内で制作されたと推定されます。

この映画の字幕はどれくらい人気がありますか?

FAX-252 早坂めぐ FAプロ 720p 2010年 SubRip .srt」は、現在当社のデータベースにある505,346の字幕のうち、246,258位にランクインしています。

類似の字幕

タイトル
公開日
2024年十二月28日
2010年二月12日
2010年二月12日

よくある質問

この映画の字幕カスタムオーダーの価格はどのように計算されますか?

字幕カスタムオーダーの価格は、映画の長さに基づいて計算されます。

デフォルトでは、カスタムオーダーの価格は1分あたり$1.60で、90分以上の映画ではもっと安くなります。

この映画は108分間なので、最終価格は1分あたり$1.52で、合計$164.16です。

この映画のフルバージョンをどのようにダウンロードしますか?

完全版の映画(108 分)をダウンロードするには、このページの上部にスクロールして'HDムービー'ボタンをクリックし、フォームに記入してください。

正規の制作者のウェブサイトから映画をダウンロードするためのリンクがあなたのメールに送信されます。

この映画の予告編はありますか?どこで視聴できますか?

FAX-252 早坂めぐ FAプロ 720p 2010年 SubRip .srt」の予告編を視聴するには、このページの上部にスクロールして'予告編'ボタンをクリックし、フォームに記入してください。

正規の制作者のウェブサイトから予告編を視聴するためのリンクが直接あなたのメールに送信されます。

SubtitleTrans

SubtitleTrans は、高速で手頃な価格で正確なビデオ字幕作成と翻訳サービスを提供しています。最も人気のあるSubRip(.srt)形式でダウンロードし、1分あたり$1.60からの低価格でご利用いただけます。

Copyright © 2022 - 2024 SubtitleTrans. All Rights Reserved.
免責事項: SubtitleTrans は純粋に字幕と翻訳サービスの提供者です。私たちは、当社が字幕を提供する映画の画像やビデオファイルをホストしていません。お問い合わせがある場合は、こちらからお問い合わせください。