SubtitleTrans Logo

SubtitleTrans

メイン字幕ハイビジョン (HD)BAZOOKA幾田まちmdbk00390.srt

MDBK-390 涼花くるみ BAZOOKA HD 2025年 SubRip .srt 日本語字幕

字幕ダウンロード (SRT)

USEnglish

CN中文

JP日本語

IDBahasa Indo

FRFrançais

DEDeutsche

ESEspañola

MSBahasa Melayu

ダウンロード用の字幕が利用できない場合、1分あたり1.60ドルの低い料金でカスタムオーダーとして作成することができます。

映画の詳細

再生時間

241分

出演者総数

54人

監督

指定なし

プロデューサー

BAZOOKA

シリーズ

MDBK

エピソード番号

390

映像品質

HD (720p)

元の言語

日本語

字幕形式

SubRip (.srt)

字幕ファイル名

mdbk00390.srt

字幕ファイルサイズ

251.0 KB (~42,837語)

トリビア

コード MDBK-390 は何を意味しますか?

BAZOOKA studio が制作するすべてのビデオには、ビデオのシリーズ(MDBK)とエピソード番号(390)を識別するための一意のコード番号があります。

このビデオの他の名前は以下の通りです:
  • MDBK390 (ハイフンなし)
  • mdbk00390 (他のスタジオの類似コードとの衝突を避けるため、数字と小文字のみの一意のIDとして)

この映画はどの国から来ていますか?

「MDBK-390 涼花くるみ BAZOOKA HD 2025年 SubRip .srt」は、2025年九月20日のリリース日を持つ日本で最初に制作・公開されました。

この映画に出演した俳優は誰ですか?

この映画のキャストは以下の通りです:涼花くるみ (涼花くるみ), 加賀美さら (加賀美さら), 枢木あおい (枢木あおい), 葵百合香 (葵百合香), 都月るいさ (都月るいさ), 有岡みう (有岡みう), 向井藍 (向井藍), 川菜美鈴 (川菜美鈴), 推川ゆうり (推川ゆうり), 蓮実クレア (蓮実クレア), あおいれな (あおいれな), 永井マリア (永井マリア), 東條なつ (東條なつ), 波多野結衣 (波多野結衣), 北野未奈 (北野未奈), 高瀬りな (高瀬りな), 玉木くるみ (玉木くるみ), 高瀬りな (高瀬りな), 花沢ひまり (花沢ひまり), 稲場るか (稲場るか), 八乃つばさ (八乃つばさ), 冨安れおな (冨安れおな), 高杉麻里 (高杉麻里), 加藤ももか (加藤ももか), 辻井ほのか (辻井ほのか), 笹倉杏 (笹倉杏), 宝田もなみ (宝田もなみ), 美園和花 (美園和花), REMI (REMI), 若宮はずき (若宮はずき), 黒川さりな (黒川さりな), あずみひな (あずみひな), 羽生アリサ(羽生ありさ) (羽生アリサ(羽生ありさ)), 永井みひな (永井みひな), 南條みや子 (南條みや子), 弥生みづき (弥生みづき), 木下ひまり(花沢ひまり) (木下ひまり(花沢ひまり)), 希咲アリス (希咲アリス), 佐藤ののか(加藤ももか) (佐藤ののか(加藤ももか)), 如月夏希 (如月夏希), 倉木しおり (倉木しおり), Sarina Kurokawa, 吉根ゆりあ (吉根ゆりあ), 大槻ひびき (大槻ひびき), 横宮七海 (横宮七海), 美丘さとみ (美丘さとみ), 浜崎真緒 (浜崎真緒), 久留木玲 (久留木玲), 羽生ありさ (羽生ありさ), 真木今日子 (真木今日子), 小梅えな (小梅えな), 鈴木真夕 (鈴木真夕), 新井リマ (新井リマ), 篠田ゆう (篠田ゆう), 幾田まち (幾田まち).

この映画はどこで撮影されましたか?

MDBK-390 涼花くるみ BAZOOKA HD 2025年 SubRip .srt」は自宅で撮影されました。

この映画の制作にどれくらいの時間がかかりましたか?

MDBK-390 涼花くるみ BAZOOKA HD 2025年 SubRip .srt」はおおよそ4.0ヶ月以内で制作されたと推定されます。

この映画の字幕はどれくらい人気がありますか?

MDBK-390 涼花くるみ BAZOOKA HD 2025年 SubRip .srt」は、現在当社のデータベースにある529,974の字幕のうち、264,335位にランクインしています。

類似の字幕

タイトル
公開日
2025年九月11日
2025年九月20日
2025年九月20日
2025年九月20日
2025年九月20日

よくある質問

この映画の字幕カスタムオーダーの価格はどのように計算されますか?

字幕カスタムオーダーの価格は、映画の長さに基づいて計算されます。

デフォルトでは、カスタムオーダーの価格は1分あたり$1.60で、90分以上の映画ではもっと安くなります。

この映画は241分間なので、最終価格は1分あたり$1.60で、合計$385.60です。

この映画のフルバージョンをどのようにダウンロードしますか?

完全版の映画(241 分)をダウンロードするには、このページの上部にスクロールして'HDムービー'ボタンをクリックし、フォームに記入してください。

正規の制作者のウェブサイトから映画をダウンロードするためのリンクがあなたのメールに送信されます。

この映画の予告編はありますか?どこで視聴できますか?

MDBK-390 涼花くるみ BAZOOKA HD 2025年 SubRip .srt」の予告編を視聴するには、このページの上部にスクロールして'予告編'ボタンをクリックし、フォームに記入してください。

正規の制作者のウェブサイトから予告編を視聴するためのリンクが直接あなたのメールに送信されます。

SubtitleTrans

SubtitleTrans は、高速で手頃な価格で正確なビデオ字幕作成と翻訳サービスを提供しています。最も人気のあるSubRip(.srt)形式でダウンロードし、1分あたり$1.60からの低価格でご利用いただけます。

Copyright © 2022 - 2025 SubtitleTrans. All Rights Reserved.
免責事項: SubtitleTrans は純粋に字幕と翻訳サービスの提供者です。私たちは、当社が字幕を提供する映画の画像やビデオファイルをホストしていません。お問い合わせがある場合は、こちらからお問い合わせください。