SubtitleTrans Logo

SubtitleTrans

メイン字幕マルクス兄弟椎名恵子83bor141.srt

BOR-141 杉沢朝子 マルクス兄弟 720p 2005年 SubRip .srt 日本語字幕

字幕ダウンロード (SRT)

USEnglish

CN中文

JP日本語

IDBahasa Indo

FRFrançais

DEDeutsche

ESEspañola

MSBahasa Melayu

ダウンロード用の字幕が利用できない場合、1分あたり1.60ドルの低い料金でカスタムオーダーとして作成することができます。

映画の詳細

再生時間

80分

出演者総数

7人

監督

指定なし

プロデューサー

マルクス兄弟

シリーズ

BOR

エピソード番号

141

映像品質

HD (720p)

元の言語

日本語

字幕形式

SubRip (.srt)

字幕ファイル名

83bor141.srt

字幕ファイルサイズ

90.0 KB (~15,360語)

トリビア

コード BOR-141 は何を意味しますか?

マルクス兄弟 studio が制作するすべてのビデオには、ビデオのシリーズ(BOR)とエピソード番号(141)を識別するための一意のコード番号があります。

このビデオの他の名前は以下の通りです:
  • BOR141 (ハイフンなし)
  • 83bor141 (他のスタジオの類似コードとの衝突を避けるため、数字と小文字のみの一意のIDとして)

この映画はどの国から来ていますか?

「BOR-141 杉沢朝子 マルクス兄弟 720p 2005年 SubRip .srt」は、2005年六月23日のリリース日を持つ日本で最初に制作・公開されました。

この映画に出演した俳優は誰ですか?

この映画のキャストは以下の通りです:杉沢朝子 (杉沢朝子), 白石佳代 (白石佳代), 桜井さやか (桜井さやか), 久保田裕子 (久保田裕子), 西村静香 (西村静香), 水野古都 (水野古都), 椎名恵子 (椎名恵子).

この映画はどこで撮影されましたか?

BOR-141 杉沢朝子 マルクス兄弟 720p 2005年 SubRip .srt」は自宅で撮影されました。

この映画の制作にどれくらいの時間がかかりましたか?

BOR-141 杉沢朝子 マルクス兄弟 720p 2005年 SubRip .srt」はおおよそ1.3ヶ月以内で制作されたと推定されます。

この映画の字幕はどれくらい人気がありますか?

BOR-141 杉沢朝子 マルクス兄弟 720p 2005年 SubRip .srt」は、現在当社のデータベースにある500,272の字幕のうち、246,258位にランクインしています。

類似の字幕

タイトル
公開日
2024年十一月09日
2005年六月24日
2005年六月24日
2005年六月24日

よくある質問

この映画の字幕カスタムオーダーの価格はどのように計算されますか?

字幕カスタムオーダーの価格は、映画の長さに基づいて計算されます。

デフォルトでは、カスタムオーダーの価格は1分あたり$1.60で、90分以上の映画ではもっと安くなります。

この映画は80分間なので、最終価格は1分あたり$1.60で、合計$128.00です。

この映画のフルバージョンをどのようにダウンロードしますか?

完全版の映画(80 分)をダウンロードするには、このページの上部にスクロールして'HDムービー'ボタンをクリックし、フォームに記入してください。

正規の制作者のウェブサイトから映画をダウンロードするためのリンクがあなたのメールに送信されます。

この映画の予告編はありますか?どこで視聴できますか?

BOR-141 杉沢朝子 マルクス兄弟 720p 2005年 SubRip .srt」の予告編を視聴するには、このページの上部にスクロールして'予告編'ボタンをクリックし、フォームに記入してください。

正規の制作者のウェブサイトから予告編を視聴するためのリンクが直接あなたのメールに送信されます。

SubtitleTrans

SubtitleTrans は、高速で手頃な価格で正確なビデオ字幕作成と翻訳サービスを提供しています。最も人気のあるSubRip(.srt)形式でダウンロードし、1分あたり$1.60からの低価格でご利用いただけます。

© 2019 - 2024 SubtitleTrans. All Rights Reserved.
免責事項: SubtitleTrans は純粋に字幕と翻訳サービスの提供者です。私たちは、当社が字幕を提供する映画の画像やビデオファイルをホストしていません。お問い合わせがある場合は、こちらからお問い合わせください。